Keine exakte Übersetzung gefunden für الاتحاد الدولي للصحفيين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الاتحاد الدولي للصحفيين

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Voir les paragraphes 2, 3 et 4 de l'article 4 du présent rapport.
    الاتحاد الدولي للصحفيين
  • Parmi les intervenants autres que les représentants d'États, le Rapporteur spécial tient à saluer la déclaration faite par Aidan White, Secrétaire général de la Fédération internationale des journalistes, sur la liberté des médias.
    ويود المقرر الخاص أن يثني على الكلمة التي ألقاها السيد ايدان وايت، الأمين العام للاتحاد الدولي للصحفيين وهو من المتحدثين غير الحكوميين بشأن حرية وسائل الإعلام.
  • Le 24 juillet, la Fédération internationale des journalistes a exprimé sa préoccupation au sujet de ces agissements et demandé au Gouvernement de veiller à ce qu'il y soit mis fin.
    وفي 24 تموز/يوليه، أعرب الاتحاد الدولي للصحفيين عن القلق إزاء أعمال الترهيب ودعا الحكومة إلى أن تكفل وضع حد للترهيب.
  • La Fédération internationale des journalistes, dont l'Algérie est membre du Conseil exécutif, est accréditée en Algérie; son bureau pour l'Afrique du Nord a son siège à Alger.
    ويعد الاتحاد الدولي للصحفيين، الذي تعد الجزائر عضوا في مجلسه التنفيذي، جهازاً معتمداً في الجزائر؛ ويوجد مكتب الاتحاد لشمال أفريقيا في الجزائر العاصمة.
  • All subjects of the Conference's agenda were related to women - conflicts, strategies to address challenges of globalisation, quality in the mass media and the future working programme of the IFJ (International Federation of Journalists).
    وكانت جميع المواضيع التي كانت مدرجة على جدول أعمال المؤتمر معنية بالنساء - الصراعات والاستراتيجيات اللازمة للتصدي لتحديات العولمة والمستوى الجيد في وسائل الإعلام وبرامج العمل في المستقبل للاتحاد الدولي للصحفيين.
  • Le Rapporteur spécial estime que la proposition de la Fédération internationale des journalistes et de l'Institut international de la sécurité de la presse visant à faire adopter par le Conseil de sécurité une résolution sur la protection des journalistes mérite un examen approfondi.
    وبالمثل يعتقد المقرر الخاص أن المقترح الذي قدمه الاتحاد الدولي للصحفيين والمعهد الدولي لسلامة الأخبار بشأن وجوب اتخاذ مجلس الأمن قراراً عن حماية الصحفيين هو مقترح جدير بالنظر فيه بعناية.
  • 20 Des déclarations ont été faites par les participants de la société civile suivants : le Président de la FUNREDES (Fundación Redes y Desarrollo), République dominicaine; le Président de Creative Commons, Etats-Unis d'Amérique ; le Président de l'Association tunisienne de Meres, Tunisie; le Directeur exécutif d'ISIS International, Philippines; le Secrétaire général de la Fédération internationale des journalistes, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord; la représentante de la World Association of Community Radio Broadcasters, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord.
    وتحدث المشاركون من المجتمع الدولي المذكورون فيما يلي في الاجتماع: رئيس مؤسسة الشبكات والتنمية بالجمهورية الدومينيكية، ورئيس شركة كرييتف كومونز، الولايات المتحدة؛ والجمعية التونسية للأمهات، تونس؛ والمدير التنفيذي لشركة ISIS الدولية، الفلبين؛ والأمين العام للاتحاد الدولي للصحفيين، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية؛ وممثل الرابطة العالمية لمجتمع المذيعين، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
  • Le Comité recommande à l'État partie d'engager les médias à jouer un rôle accru dans la diffusion d'informations sur la Convention, de lutter contre les dangers du sensationnalisme de l'information portant sur les enfants, par exemple en réglementant le fonctionnement des médias et de l'Internet en vue d'empêcher la diffusion d'informations préjudiciables et en veillant à ce que les professionnels des médias soient formés à traiter adéquatement les sujets sur les enfants, conformément aux dispositions de la Convention et aux directives concernant les reportages sur les enfants adoptées par la Fédération internationale des journalistes.
    وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تطلب إلى وسائط الإعلام تعزيز وتدعيم دورها في نشر معلومات عن الاتفاقية، والتصدي لبث أخبارٍ مثيرة عن الأطفال، كأن تقوم بتنظيم أنشطة وسائط الإعلام والإنترنت على النحو الواجب بغرض منع نشر المعلومات الضارة، وتعزيز تدريب الفنيين العاملين لدى وسائط الإعلام على المعالجة الملائمة للمسائل المتعلقة بالطفل بما يتواءم مع أحكام الاتفاقية وكذلك تدريبهم على المبادئ التوجيهية لإعداد تقارير عن الأطفال التي اعتمدها الاتحاد الدولي للصحفيين.